Список желаний

Ваш список желаний пуст. Перейти в каталог?

Свист пуль над головой

08.08.2020

Вы никогда не бывали в Элмер-Крик, сэр? А вы, мэм? Где это, спрашиваете? На Диком Западе, на краю территории Осмака, у самого фронтира. О, вам там будет интересно! Нравы Дикого Запада, суровые люди, что всегда носят оружие – что скажете, мэм? А вы, сэр? Салуны и оружейные лавки, виски и жареная кукуруза, нефтепромысел и прерия, фермы и ранчо, индейская территория и китайский квартал, прозванный Шанхаем. И, конечно же, вольные стрелкѝ: некоторые из них зовутся шансфайтерами. Их револьверы стреляют не только свинцом, но и проклятиями вперемежку с несчастьями. И, конечно, доблестные слуги закона, один из которых имеет незримого ангела-хранителя.
Впрочем, один ли он?
Да, сэр, вы правы, мэм – в Элмер-Крик вам скучно не будет! Только держите глаза открытыми, ушки на макушке, порох сухим, а револьвер заряженным. Здесь вам не цивилизованный Восток – здесь Дикий Запад, мэм, сэр! Здесь сначала стреляют, и только потом задают вопросы – если остаётся, кому их задать. Здесь зреет, готов открыться, таинственный чёрный ход, ведущий...
Простите, мэм, простите, сэр, но большего я вам сказать не могу: это не моя тайна. Но если вы всё-таки заглянете в Элмер-Крик, вы возможно, сами всё узнаете. Только будьте осторожны: здесь встречаются призраки. И не одни лишь призраки...

Полноценный выход романа-вестерна еще не скоро - осенью. Но "по частям" вы можете его читать уже сейчас:

Тихо, ползи, стрелок,
По черному ходу,
До самых адских глубин!

Опубликована пока только первая часть (из пяти), публикация неспешно продолжается. Но это еще не все:

Дорогие друзья!
Все когда-то случается в первый раз! Для вас, почтенная публика, открыта поглавная публикация новой аудиокниги ваших хваленых™ Олди «Черный ход».
В данный момент звучат первые шесть глав романа – шесть пуль в барабане старого доброго кольта. Вскоре подвезут новые патроны – публикация следующих аудио-глав будет синхронизирована с публикациями текста. Читает Сергей Дидок.
Добро пожаловать!

Немного цитат для привлчения внимания:

(Рут Шиммер по прозвищу Шеф)
– ...Кто-то угрожает тебе? Найми охрану. Я имею в виду обычную охрану. Вроде того стрелка, что стоит на лестнице.
– Красавчик Дэйв? Его я уже нанял. Теперь очередь за тобой.
– Я шансфайтер.
– Да ну? Ты просто открыла мне глаза.
– Ты знаешь, за кем я охочусь. И кого охраняю, тоже знаешь. Только не ври мне, что снова обул сапоги разъездного агента! Ты уже давно не дилер, ты заправляешь в конторе.
Пирс садится в кресло, которое еще недавно предлагал Рут. Берет со стола жестянку «Chesterfield» с фабричными самокрутками, достает одну. Прикуривает, пускает клуб дыма. Жестом предлагает Рут угоститься; пожимает плечами, когда та отказывается.
У Рут возникает странное ощущение. Ей кажется, что Пирс курит не табак, а время. Говорят, умелый мастер сворачивает четыре таких самокрутки за минуту. Пятнадцать секунд сгорают в пламени, в опасной близости от рта Бенджамена Пирса.
– Я заправляю в конторе. Но сейчас я обул сапоги разъездного агента. Я выехал за искрами, девочка. Светит крупный куш, я хочу, чтобы ты охраняла меня.
* * *
(Джошуа Редман по прозвищу Малыш)
...Сказать по правде, адом он называл это место просто за неимением другого слова. Котлы с кипящей смолой? Раскаленные сковородки? Корчи вопящих грешников? Хохот рогатых чертей? Ничего этого здесь не было. Были обитатели, но Джош все не мог решить, кем их считать: чертями или грешниками? Теми и другими сразу?
Ни теми, ни другими?
О том, что это родина тахтона, догадался бы и ребенок. Да и тахтон не стал отрицать, когда Джош спросил его в лоб.
Адское пламя? Вот что да, то да.
Пламя было нестрашное, скорее забавное. Представьте себе воздух, сэр, густой и плотный. Он пронизан едва различимыми нитями: голубыми, оранжевыми, сиреневыми. В нем плавают охристые и багровые сгустки. Одни с шипением гаснут, плюясь каплями искр. Другие разгораются, обрастают слепящей бахромой. Самые шаловливые опускаются на выпуклые крыши пятиугольных строений, прикидываются газовыми фонарями. Иные мячиками катаются по земле, фырчат будто коты.
Представили, сэр? У вас живое воображение.
Сегодня каждый третий огонь приобрел нездоровый пунцовый цвет. Их била мелкая дрожь, словно бедняги подхватили лихорадку.
* * *
Тринадцать лет – прекрасный возраст, чтобы умереть.
Джошуа Редман повторял эту в высшей степени ободряющую мысль все время, пока бежал прочь от горящего поселка. Идея смерти в тринадцать лет принадлежала не ему. Ее всякий раз провозглашал толстяк Хемиш, вожак шайки сверстников Джоша, издеваясь над своей жертвой. Возраст каждый год менялся – до тринадцати Хемиш дополз не сразу, начав с десяти лет. Толстяк смеялся, а Джошу было не до смеха – и раньше, и сейчас.
Слабым утешением беглецу служил тот факт, что Хемиш больше не смеется. Он не засмеется никогда, сэр! Почему? Его труп лежит возле загона для свиней. Полагаю, сэр, что мертвецам не до смеха.
Сегодня Джош видел слишком много трупов.
* * *
Выживший приближался.
Сквозь него, как сквозь утренний туман, явственно просвечивали догорающие руины. Джош моргнул: раз, другой. Ничего не изменилось. Призрак! Неупокоенная душа мертвеца-амиша решила дождаться Второго Пришествия здесь, на земле. Душа толстого Хемиша? По старой привычке желает сорвать злобу на любимой жертве?! Нет, призрак тощий, можно сказать, изможденный. Вряд ли Хэмиш сумел так отощать с минуты своей смерти, даже самым дьявольским ухищрением.
Джош истерически хихикнул. С опозданием он понял, что нисколько не боится. Все беды, которые он видел в этом мире, исходили от живых. Мертвые не делали Джошуа Редману ничего плохого.
Почему сейчас должно быть иначе, сэр?


В оформлении использована работа Timothy Eberly с сервиса Unsplash.