17.07.2026
Дорогие друзья!
Рады сообщить вам, что на сайте опубликована новая «Повесть про одного начальника и две грамоты». Это вторая повесть из новой книги Г. Л. Олди «Карп, дракон и журавль: Книга 2. Гонец в преисподнюю», которая продолжает цикл «Чистая Земля». Вас ждет новая встреча с Торюмоном Рэйденом – теперь уже старшим дознавателем службы Карпа-и-Дракона! Новое заковыристое дознание, альтернативный остров Окинава конца XVII века, фэнтези, детектив, новые знакомства – и совершенно неожиданный финал – ибо карма в итоге рано или поздно настигает каждого!
Книгу составили три повести, написанные в 2025-м году. «Повесть о торговцах запретным» уже была опубликована на сайте ранее. А еще вас ждёт третья, финальная «Повесть о гонцах в преисподнюю».
Картина на обложке — Утагава Кунисада (он же Утагава Тоёкуни III), 1820 г., внутренние черно-белые иллюстрации Александра Семякина.
Добро пожаловать на остров с двумя именами!

Закон Чистой Земли строг: убийства запрещены буддой Амидой. Душа убийцы отправляется в ад, а душа убитого вселяется в тело убийцы. Если же закон нарушен, то приходит Торюмон Рэйден, старший дознаватель службы Карпа-и-Дракона.
Повышение по службе открывает дорогу в преисподнюю. Торговать можно всем, так почему бы не продать вторую жизнь? Лестница опасного дознания ведёт на вершины власти. Новые друзья и враги; новый страх — не за себя, за семью.
Дорогі друзі!
Раді повідомити вам, що на сайті щойно опубліковано нову «Повість про одного начальника та дві грамоти». Це друга повість із нової книги Г. Л. Олді «Короп, дракон і журавель: Книга 2. Гонець до пекла», яка продовжує цикл «Чиста Земля». На вас чекає нова зустріч з Торюмоном Рейденом – тепер уже старшим дізнавачем служби Коропа-і-Дракона! Нове хитромудре дізнання, альтернативний острів Окінава кінця XVII століття, фентезі, детектив, нові знайомства – та зовсім несподіваний фінал – бо карма в результаті рано чи пізно наздоганяє кожного!
Книгу склали три повісті, написані 2025-го року. «Повість про торговців забороненим» уже була опублікована на сайті раніше. А ще на вас чекає третя, фінальна «Повість про гінців до пекла».
Картина на обкладинці – Утагава Кунісада (він же Утагава Тойокуні III), 1820 р. Внутрішні чорно-білі ілюстрації Олександра Семякіна.
Ласкаво просимо до острова з двома іменами!

Закон Чистої Землі суворий: вбивства заборонені буддою Амідою. Душа вбивці вирушає до пекла, а душа вбитого вселяється у тіло вбивці. Якщо ж закон порушено, то приходить Торюмон Рейден, старший дізнавач служби Коропа-і-Дракона.
Підвищення по службі відкриває дорогу в пекло. Торгувати можна всім, так чому б не продати друге життя? Сходи небезпечного дізнання ведуть на вершини влади. Нові друзі та вороги; новий страх — не за себе, за сім'ю.
Часть вырученных средств пойдет на помощь украинцам, пострадавшим от боевых действий в развязанной Россией войне. Администрация сайта установила на повесть несколько разных цен. Выбирайте ту, которая вам по карману.
Помогаем друг другу, выживаем вместе.
Частина отриманих коштів піде на допомогу українцям, які постраждали від бойових дій у розв'язаній Росією війні. Адміністрація сайту встановила на повість кілька різних цін. Обирайте ту, яка вам по кишені.
Допомагаємо одне одному, виживаємо разом.
— ...предложение продолжить жизнь в молодом и здоровом теле?
— Да, господин! Именно так.
— От кого исходило предложение?
Минчу запела по-китайски. Сбилась. Запнулась. Умолкла. Опустила взгляд, сцепив пальцы рук так, что те побелели от напряжения. Женщине было страшно. Ее впервые допрашивали — и делал это чужак-яматонтю высокого ранга в стенах загадочной и зловещей управы, что ведает смертями и воскрешениями. Было от чего запаниковать, даже если ты ни в чем не виноват! Втайне я ей сочувствовал, но мне были нужны ответы на вопросы.
— Господин Лю Фань не называл имен, — перевел Рюсэн.
Этого следовало ожидать.
— За свою услугу преступники потребовали оплату?
Минчу судорожно кивнула.
— Прошу вас сказать это вслух.
Женщина с трудом выдавила из себя пару слов.
— Да, потребовали, — перевел Рюсэн.
— Какую именно сумму?* * *
— ...пропозиція продовжити життя в молодому та здоровому тілі?
— Так, пане! Саме так.
— Від кого надійшла пропозиція?
Мінчу заспівала китайською. Збилася. Запнулася. Замовкла. Опустила погляд, стиснувши пальці рук так, що ті побіліли від напруги. Жінці було страшно. Її вперше допитували — й робив це чужинець-яматонтю високого рангу в стінах загадкової та зловісної управи, що відає смертями та воскресіннями. Було від чого запанікувати, навіть якщо ти ні в чому не винен! Потай я їй співчував, але мені були потрібні відповіді на питання.
— Пан Лю Фань не називав імен, — переклав Рюсен.
Цього слід було очікувати.
— За свою послугу злочинці вимагали оплату?
Мінчу судомно кивнула.
— Прошу вас сказати це вголос.
Жінка з трудом вичавила з себе кілька слів.
— Так, вимагали, — переклав Рюсен.
— Яку саме суму?

Помочь без покупки книги можно тут (пожалуйста, пишите комментарии к переводам). Другие способы можно найти на странице "Благодарность".
Допомогти без покупки книги можна тут (будь ласка, пишіть коментарі до перекладів). Інші способи можна знайти на сторінці "Подяка".